This translation of the Christian scriptures aims for maximum readability by utilizing contemporary vocabulary and sentence structure. An example of this approach can be seen in its rendering of complex theological concepts into simpler, more accessible language.
The emphasis on clarity potentially broadens accessibility to a wider audience, including those unfamiliar with traditional biblical language or those seeking a more straightforward understanding of the text. This modernized presentation may also facilitate engagement with the scriptures in contemporary contexts, fostering a deeper connection for modern readers. Developed by Jack Blanco, it was first published in 1994. Subsequent editions have refined this approach further.